リムナンテスは愉快な気分

徒然なるままに、言語、数学、音楽、プログラミング、時々人生についての記事を書きます

タロットカードエスペラント訳

ウェイト版準拠。極力フランス語(ロマンス語)由来っぽい語で訳した。個人的には運命の車輪と節制が不満。それと小アルカナが微妙。

 

 

大アルカナ

 

0 la malsaĝulo 愚者

1 la magiisto 魔術師

2 la papino 女教皇

3 la imperiestrino 女帝

4 la imperiestro 皇帝

5 la papo 教皇

6 la amato 恋人

7 la ĉaro 戦車

8 la justo 正義

9 la ermito 隠者

10 la rado de sorto 運命の車輪

11 la forto 力

12 la pendito 吊るされた男

13 la morto 死神

14 sobreco 節制

15 la diablo 悪魔

16 la turo 塔

17 la stelo 星

18 la luno

19 la suno 太陽

20 la juĝo 審判

21 la mondo 世界

 

 

小アルカナ

 

bastono 杖

spado 剣

kaliko 聖杯

dukato 金貨、ペンタクル

paĝio 小姓、ページ

kavaliro 騎士、ナイト

reĝino 女王、クイーン

reĝo 王、キング

 

aso de bastono 棒のエース

4 de spado 剣4

kavaliro de kaliko 聖杯の騎士